![]() |
|
|||||||
| Espace non Musulman Ce forum est destiné à toute personne cherchant réponse sur un sujet de l'Islam. Venez déposer toutes vos questions ou venez répondre à celles qui sont posées ! |
![]() |
|
|
LinkBack | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
|
||||
|
Salam aleykoum
une vidéo qui circule sur le net concernant un pretre qui remet en cause l'immuabilité du Noble Coran : http://www.dailymotion.com/abbepages...ectueux_events |
|
|||
![]() Et ça nous intéresse en quoi? Avant de voir la vidéo, si je la regarde, il faut savoir deux choses : 1-Les chrétiens (et orientalistes de manière générale) aiment se base sur des écrits des chiites (entre autre) sans se soucier de la véridicité de tels textes. 2-J'ai posté la chaîne de transmission de la lecture de l'Imam Qaaluun hier. Elle est tellement forte que je me demande comment on peut en douter. (Après avoir regardé le vidéo). Rien de grave. J'aimerais lui demander : Est-il légitime de prendre des livres de grammaire du 21e siècle et de critiquer la grammaire de livres du 14e siècle en Français? Je ne sais pas si vous avez déjà lu des textes de l'époque, mais c'est vraiment du n'importe quoi. Ensuite, les exemples qu'il cite sont mauvais. Il perd son temps. Pour ce qu'il en ce qui concerne les mots d'orgine autre qu'arabe : le Français est un ramassis de mots d'origine étrangère. En fait, toutes les langues se recoupent à certains endroits... que doit-on conclure du fait que des mots d'origine étrangère se trouve dans l'arabe et donc dans le Coran? Peut-il nous prouver que ces 200 mots étaient inconnus par tous sauf par Mohammed? De toute façon, l'éloquence du prophète n'est pas à prouver donc je doute franchement qu'il se soit mis à faire des erreurs tel un maître de l'académie française qui utiliserait 250 anglicismes innaceptables dans une dissertation que quelques dizaines de milliers de mots. En ce qui concerne la grammaire : J'y ai déjà répondu et, de plus, il dit que le verbe aurait du être conjugué à la forme duale (parce qu'il y a deux groupes) alors que ce sont plusieurs combattants (qui composent les deux groupes) qui sont entrain de s'entretuer dans le verset de la sourate 49. Je n'ai pas de source de ce que j'avance mais j'en suis complètement sûr sauf que j'irais confirmer chez un cheykh. En attendant, c'est une hypothèse. Pour le verset de la sourate 4 : Certains disent que la grammaire à été brisée pour montrer la supériorité de la prière sur la zakaa, ce qui est un procédé stylistique en arabe, d'autres disent que les savants croient en ceux qui accomplissent la prière, c'est-à-dire les anges. Au sujet du mot dans sourate 18 qui se répète 8 fois (et alors) : je n'ai pas compris le mot.
__________________
Votre frère |
|
|||
![]() Je n'avais pas compris que tu voulais une réponse à ce qu'il disait. Tu ne l'as pas demandé. Tu nous a juste donner un lien. Moi aussi, je pourrais ouvrir un sujet et dire "un tel a insulté le Coran sans rien rajouter". Les musulmans ne sont pas venus sur un forum islamique pour entendre qu'un parfait inconnu a insulté le Coran.
__________________
Votre frère |
|
||||
|
Citation:
je connais ce forum depuis son ouverture, même si je ne participe pas beaucoup, j'y apprend beaucoup de choses. les détracteurs de notre religion quelque soit leur force de nocivité font partie de notre quotidien et on se doit de répondre à leurs calomnies deplus cet inconnu n'est plus tout à fait inconnu wa salam |
|
|||
![]() JE SUIS MORT DE RIRE. Le type dit que le verbe aurait dû être conjugué à la forme "duale". Donc : Ta-ifataani minal-mou-miniina-qtatalata Le seul problème, c'est qu'en arabe, on ne conjuge JAMAIS le mot "Ta-ifa" à la forme duale. Et ensuite, dans la forme de la phrase, le verbe vient après mou-miniin. Autrement dit, ça serait exactement comme dire, en français : Deux groupes de chrétiens se sont entretués Sauf qu'en français, on peut dire : Un groupe de chrétiens s'est entretué. Nous avons accordé le verbe selon "groupe". En arabe, ça ne marche pas comme ça. On dit "un groupe de musulmans se sont entretués" et donc "deux groupes de musulmans se sont entretués". Ayayye... quel ignorant... franchement, c'est ridicule. J'ai toujours trouvé les chrétiens assez pathétiques. (Ils m'inspirent pitié).
__________________
Votre frère |
|
|||
|
As-Salamu `Alaykûm
Pour quelqu'un de non interéssé, vous ête très prolixe. Citation:
|
|
|||
![]() D'abord, quand je disais que Ta-ifa n'existe pas à la forme duale, je parle du fait qu'on ne conjugue pas un verbe dont Ta-ifa est le sujet à la forme duale. J'ai dit "ça nous intéresse en quoi" en pensant que le chrétien défendait la thèse que le Coran a été modifé au cours de l'histoire. Quand j'ai vu que ça ne s'agissait pas de cela, j'ai modifé mon message.
__________________
Votre frère |
|
|||
|
|
|
|||
|
Citation:
![]() C'est un autre malheureux qui ne comprend rien au Coran et a l'Islam!
|
|
|||
|
al salamo alaykome
en fait ce pretre il cehrche des fautes d'orthographes ou de grammaire dans le Coran? ces chretiens ne savent tellement pas contredire les paroles d'Allah qu'ils en viennent à essayer de contredire la conjugaison des paroles d'Allah. C'est quand meme pathetique :) al salamo alaykome |
|
|||
|
"Si vous avez un doute sur ce que Nous avons révélé à Notre Serviteur, tâchez donc de produire une sourate semblable et appelez vos témoins, (les idoles) que vous adorez en dehors d'Allah, si vous êtes véridiques." [Al-Baqarah 23]
"Ni les Juifs, ni les Chrétiens ne seront jamais satisfaits de toi, jusqu'à ce que tu suives leur religion. - Dis: "Certes, c'est la direction d'Allah qui est la vraie direction". Mais si tu suis leurs passions après ce que tu as reçu de science, tu n'auras contre Allah ni protecteur ni secoureur." [Al-Baqarah 120] Sadaqallahou al-Adhim |
|
|||
![]() Pardonnez à ce malade mongoloîde qui lui manque le chromosome N° 21 ce qui me fait penser à la sourate N° 21 Al-Anbiya peut-être qu'il ne l'a pas remarqué; car, bi idni Allah, ça l'aurais sûrement guerri. ٱقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ مَا يَأْتِيهِمْ مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِمْ مُّحْدَثٍ إِلاَّ ٱسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ لاَهِيَةً قُلُوبُهُمْ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجْوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلْ هَـٰذَآ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ أَفَتَأْتُونَ ٱلسِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ قَالَ رَبِّي يَعْلَمُ ٱلْقَوْلَ فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلأَرْضِ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. [1] (L'échéance) du règlement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance ils s'en détournent. [2] Aucun rappel (de révélation) récente ne leur vient de leur Seigneur, sans qu'ils ne l'entendent en s'amusant, [3] leurs cœurs distraits; et les injustes tiennent des conversations secrètes et disent: "Ce n'est là qu'un être humain semblable à vous? Allez-vous donc vous adonner à la magie alors que vous voyez clair?" [4] Il a répondu: "Mon Seigneur sait tout ce qui se dit au ciel et sur la terre; et Il est l'Audient, l'Omniscient". ![]() |
|
||||
|
Citation:
![]() Le saint Coran est inattaquable. Ne perdez pas votre temps avec les élucubrations de chretiens égaré et ignare.
|
![]() |
| Utilisateurs regardant la discussion actuelle : 1 (0 membre(s) et 1 invité(s)) | |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|